Творча і громадська діяльність Ніколь Лемер д’Аґаджіо у європейській культурній дипломатії
DOI:
https://doi.org/10.31500/2309-7752.21.2025.358620Ключові слова:
культурна дипломатія, образотворче мистецтво, громадська діяльність, мистецтвознавство, перекладАнотація
У статті розглянуто творчу, науково-організаційну та громадську діяльність Ніколь Лемер д’Аґаджіо (1937–2023) — французької художниці, багаторічної генеральної секретарки Європейської академії наук, мистецтв і літератури, однієї з помітних постатей європейської культурної дипломатії другої половини ХХ — початку ХХІ століття. Автори простежують життєвий шлях мисткині від ранніх фігуративних пошуків і портретних практик до ліричної, суб’єктивної та «гіперабстрактної» образності, що поєднувала пластичні експерименти з інтересом до поезії, квантової фізики, молекулярної картини світу та проблем взаємодії науки й мистецтва. Окреслено коло її творчих контактів із визначними діячами французької та світової культури, а також значення її виставкової, монументальної й декоративної спадщини, зокрема циклів, пов’язаних із поліхромним драпіруванням, мозаїчними скульптурами та візуалізацією невидимих структур матерії.
Особливу увагу приділено громадській роботі Н. Лемер д’Аґаджіо як чиннику інституційного зближення мистецьких і наукових середовищ Європи. Її діяльність на посаді заступниці міського голови у сфері культури міста Антіб-Жуан-ле-Пен, участь у русі за права жінок, ініціювання та багаторічне координування роботи Європейської академії наук, мистецтв і літератури розглянуто як послідовне формування простору міжкультурного діалогу, у якому мистецтво, гуманітаристика й точні науки постають взаємодоповнювальними способами пізнання світу. У статті наголошено, що саме через таку синтетичну модель культурної комунікації Н. Лемер д’Аґаджіо вибудовувала мости між Західною і Східною Європою, підтримувала міжнародні колоквіуми, поетичні й мистецькі конкурси, перекладацькі та видавничі ініціативи.
Важливим аспектом дослідження є внесок мисткині у розвиток українсько-французьких культурних взаємин. Проаналізовано її участь у проєктах, пов’язаних із презентацією української літератури й образотворчого мистецтва у франкомовному просторі, зокрема у виданнях творів Тараса Шевченка, Дмитра Павличка, Бориса Олійника, а також у підготовці та ілюструванні українського перекладу спогадів нобелівського лауреата Жоржа Шарпака. Окремо висвітлено київський візит Н. Лемер д’Аґаджіо 2019 року, виставку «Наука і мистецтво» та співпрацю з українськими академічними, музейними й письменницькими інституціями. Зроблено висновок, що постать Ніколь Лемер д’Аґаджіо є прикладом культурної дипломатії, заснованої на особистій відповідальності, творчій відкритості та солідарності з Україною, особливо в умовах російської агресії.
Посилання
Dymshyts, E., Ospishcheva-Pavlyshyn, M. (2021). Rozvytok i transformatsiia virtualnykh muzeiv na muzeinomu portali MAN Ukrainy [Development and transformation of virtual museums on the museum portal of the Junior Academy of Sciences of Ukraine]. In: S. Dovhyi (Ed.), Muzeina pedahohika v naukovii osviti: zb. tez dop. Mizhnar. nauk.-prakt. konf. (Kyiv, 25 lystopada 2021 r.) [Museum pedagogy in science education: proceedings of the international scientific and practical conference]. Kyiv: Natsionalnyi tsentr “Mala akademiia nauk Ukrainy”. Part 2. P. 270–272 [in Ukrainian].
Dovgyi, S. (2019). Nauka i mystetstvo: nerozryvnyy zviazok [Science and Art: Unbroken Link]. Kyiv: Pinzel, 3–6 [in Ukrainian].
Lemaire d’Agaggio, N. (2019). Nauka i mystetstvo [Sceinces and Art]. Kyiv: Pinzel [in Ukrainian].
Mosenkis, Y. (2019). Novi kulturni proekty Evropeyskoyi akademiyi nauk, mystetstv I literatury [New Cultural Projects of the European Academy of Sciences, Arts and Literature], Vsesvit, 3–4, 187–189 [in Ukrainian].
Riabchiy, I. (2015). Dvichi po desiat [Ten multiplied by two]. Lviv : Kalvaria [in Ukrainian].
Charpac, G. (2014). Spohady vyhnantsia, fizyka, hromadianyna svitu [Memories of Exiled Physician, World Citoyen]. Lviv : Kalvaria [in Ukrainian].
Benincasa, C. & Daudel, R. & Glibota, A. (1993). Transparences. D’Agaggio. Paris–Roma: Paris Art Center — Studio di Val Cervo Edizioni [in French].
Chevtchenko, T. (2014). Testament = Zapovit [Testament]. Paris: ICS [in French and Ukrainian].
D’Agaggio (1985). La volupté dans l’hyperabstraction. Paris: Paris Art Center [in French].
D’Agaggio (1992). Les sillons de la création. Paris: Paris Art Center [in French].
Lemaire d’Agaggio, N. & Tchystiak, D. (Eds.). (2017). L’amour de la liberté. Paris: Sigillaire [in French].
Oliïnyk, B. (2015). Mon soleil blanc = Syve sonechko [My white sun]. Paris: ICS [in French and Ukrainian].
Pavlytchko, D. (2015). Mes deux couleurs = Dva kolory [My two colours]. Paris: ICS [in French and Ukrainian].