Шевченкове слово у музичній творчості Антіна Рудницького: кантата «Посланіє» на текст поеми «І мертвим, і живим…»
DOI:
https://doi.org/10.31500/2309-7752.21.2025.358637Ключові слова:
творчість Антіна Рудницького, поезія Тараса Шевченка, «Посланіє», українська музична шевченкіана, українська діаспора, кантата, слово і музика, музична драматургіяАнотація
У статті розглянуто кантату Антіна Рудницького «Посланіє» (1960), написану на текст поеми Тараса Шевченка «І мертвим, і живим, і ненародженим…», як один із найрепрезентативніших творів української музичної шевченкіани ХХ століття та важливе культурне явище української діаспори у США. Мета дослідження полягає у з’ясуванні специфіки втілення Шевченкового поетичного слова в кантаті, визначенні її основних ідейно-смислових домінант і виявленні головних засобів музичного прочитання поетичного тексту з боку композитора. У статті реконструйовано обставини створення твору та історію його концертного життя, а також окреслено ширший історико-культурний контекст українського еміграційного мистецького середовища. Особливу увагу приділено добору й організації поетичного тексту, що формує цілісну драматургічну лінію від образів національного болю, внутрішнього розламу й тривожного пророцтва до морального повчання, братерства та утвердження надії. Аналітичне ядро статті становить докладний розгляд першої частини кантати з урахуванням синтаксичної будови тексту, його поділу на фрази й синтагми, смислових наголосів, мелодики, фактури, гармонії та форми. Доведено, що музичне трактування слова у А. Рудницького виконує смислотворчу функцію: синтаксична організація поетичного тексту безпосередньо впливає на побудову вокальної лінії та музичної драматургії. Кантата постає як документ культурної пам’яті, національного самозбереження та діаспорної ідентичності.
Посилання
Varshavska, A. (2021). “I mertvym, i zhyvym…”: prorochi ideyi Tarasa Shevchenka v kantati “Poslaniye” Antina Rudnytskoho [“To the Dead, the Living…”: Prophetic Ideas of Taras Shevchenko in the Cantata “Epistle” by Antin Rudnytsky]. Ukrainian Musicology, 47, 149–159. https://doi.org/10.31318/0130-5298.2021.47.256746 [in Ukrainian].
Drach, I. (2019). Ukrainska diaspora [Ukrainian Diaspora]. Kharkiv : Folio [in Ukrainian].
Ilnytsky, R. (1965). Pryznachennya ukrayintsiv v Amerytsi [The Mission of Ukrainians in America]. New York [in Ukrainian].
Zastavny, F. (1991). Ukrainska diaspora: rozselennia ukraintsiv u zarubizhnykh krainakh [The Ukrainian Diaspora: The Settlement of Ukrainians in Foreign Countries]. Lviv: Svit [in Ukrainian].
Zubyk, A. (2019). Ukrayinska diaspora: suspilno-heohrafichne doslidzhennya [The Ukrainian Diaspora: A Socio-Geographical Study]. Lviv: Prostir-M [in Ukrainian].
Karas, H. (2012). Muzychna kultura ukrayinskoyi diaspory u svitovomu chasoprostori ХХ stolittya [Musical Culture of the Ukrainian Diaspora in the Global Spatio-Temporal Dimension of the 20th Century]. Ivano-Frankivsk: Tipovit [in Ukrainian].
Kochergan, M. (2006). Zahalne movoznavstvo [General Linguistics] (2nd ed., rev.). Kyiv: Akademiia [in Ukrainian].
Nakhlik, Y. (2014). “I mertvym, i zhyvym, i nenarodzhennym,” i samomu sobi: Shevchenkove oslovlennya mynuloho, suchasnoho y maybutnoho ta vlasnoyi ekzystentsiyi [“To the Dead, the Living and the Unborn” and to Oneself: Shevchenko’s Interpretation of the Past, Present, Future, and Personal Existence]. Lviv: Ivan Franko Institute, NAS of Ukraine [in Ukrainian].
Rudnytsky, A. (1980). Pro muzyku i muzyk [On Music and Musicians]. New York : Shevchenko Scientific Society [in Ukrainian].
Rudnytsky, A. (1963). Ukrayinska muzyka: istorychno-krytychnyy ohlyad [Ukrainian Music: A Historical-Critical Survey]. Munich: Dniprova Khvylia [in Ukrainian].
Smilianska, V. & Chamata, N. (2000). Struktura i smysl: sproba naukovoyi interpretatsiyi poetychnykh tekstiv Tarasa Shevchenka [Structure and Meaning: An Attempt at a Scholarly Interpretation of Taras Shevchenko’s Poetic Texts]. Kyiv: Vyshcha Shkola [in Ukrainian].
Suvorova, I. (2024). Opera Antina Rudnytskoho “Anna Yaroslavna — koroleva Frantsiyi”: porivnyalnyy analiz amerykanskoho i ukrayinskoho formativ utilennia [Antin Rudnytsky’s Opera “Anna Yaroslavna—Queen of France”: A Comparative Analysis of American and Ukrainian Performance Formats]. Journal of the Tchaikovsky National Music Academy of Ukraine, 2(63), 116–135. https://doi.org/10.31318/2414-052X.2(63).2024.310295 [in Ukrainian].
Filonenko, L. & Bartkiv, S. (2022). Muzykoznavcha i fortepianna tvorchist Antina Rudnytskoho v konteksti rozvytku ukrayinskoho muzychnoho mystetstva [Musicological and Piano Creative Work of Antin Rudnytskyi in the Context of the Development of Ukrainian Musical Art]. Youth & Market, 6(204), 105–110. https://doi.org/10.24919/2308-4634.2022.265800 [in Ukrainian].
Chamata, N. (2016). Doslidzhennya z poetyky: virsh, zhanr, kompozytsiya [Studies in Poetics: Verse, Genre, Composition]. Kyiv: KMA [in Ukrainian].